adages
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -40%
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + ...
Voir le deal
29.99 €

3301-3400 Phocensium desperatio

Aller en bas

3301-3400 Phocensium desperatio Empty 3301-3400 Phocensium desperatio

Message  JCS Mer 13 Mai - 22:47

3301 4.4.1 Phocensium desperatio / Le désespoir des Phocéens
3302 - 4.4.2 Suspensa manu / D'une main négligente
3303 - 4.4.3 Extremum occupet scabies / Que le dernier attrape la gale
3304 - 4.4.4 Ἡμερόκοιτος / Dormeur de jour
3305 - 4.4.5 In omnia potentes / Puissants en toutes choses
3306 - 4.4.6 Ne uni navi facultates / Il ne faut pas confier tous ses biens à un seul navire
3307 - 4.4.7 Urit absque torre / Elle l'enflamme sans tison
3308 - 4.4.8 Adhuc coelum volvitur / Le ciel n'a pas fini de tourner
3309 - 4.4.9 Multae rotae volventur / Bien des roues tourneront
3310 - 4.4.10 Ne nomen quidem / Pas même le nom
3311 - 4.4.11 Cervus canes trahit / Le cerf déchire les chiens
3312 - 4.4.12 Bubo canit lusciniae / Le hibou chante pour le rossignol
3313 - 4.4.13 Ne vidit quidem oleum / Il n'a même pas vu l'huile
3314 - 4.4.14 Et me mater &c. / À moi aussi ma mère...
3315 - 4.4.15 Suade lupis ut insaniant / Persuader les loups de devenir enragés
3316 - 4.4.16 Rore pascitur / Il se nourrit de rosée
3317 - 4.4.17 Tuam ipsius terram calca / Foule ton propre sol
3318 - 4.4.18 Nihil simile / Rien de semblable
3319 - 4.4.19 Ne fascines / Pour détourner le mauvais oeil
3320 - 4.4.20 Non omnis fert omnia tellus / Toute terre n'est pas bonne à tout
3321 - 4.4.21 Dum virent genua / Tant que les genoux sont verts
3322 - 4.4.22 Neque pessimus, neque primus / Ni au premier rang ni au dernier
3323 - 4.4.23 Scit quomodo Iupiter duxerit Iunonem / Il sait comment Jupiter a épousé Junon
3324 - 4.4.24 Ubi paveris impera / Donne à manger d'abord, ordonne ensuite
3325 - 4.4.25 Gallus in suo sterquilinio plurimum potest / Un coq n' est roi que sur son propre fumier
3326 - 4.4.26 Isthmum perfodere / Percer l'isthme
3327 - 4.4.27 Lingere salem / Lécher du sel
3328 - 4.4.28 Sellissare / Faire son Sellus
3329 - 4.4.29 Cecidis et Buphoniorum / Ca date de Cécidas et des Bouphonies
3330 - 4.4.30 Serenitati nubem inducit / Il couvre d'un nuage un ciel serein
3331 - 4.4.31 [Grieks-]Monogrammoi[-Grieks] / Les silhouettes
3332 - 4.4.32 Aliorum medicus / Il soigne les autres
3333 - 4.4.33 Larsana vivere / Vivre de ravenelles
3334 - 4.4.34 Haud contra ostium / Pas en plein dans la porte
3335 - 4.4.35 Climacides / Les marchepieds
3336 - 4.4.36 Valeat amicus cum inimico / Périsse l'ami avec l'ennemi
3337 - 4.4.37 Manica / Manicades
3338 - 4.4.38 Ruta caesa / Les arrachés et cassés
# - 4.4.39 Aetna, Athon/ un Etna, un mont Athos
# - 4.4.40..Immunem venire/ Venir sans contribution
# - 4.4.41 Soterichi lecti/ Les lits de Sotérichus
# - 4.4.42 Peribis, si non feceris/ Tu mourras si tu ne le fais pas
# - 4.4.43 Ex se fingit velut araneus/ Comme l'araignée, il tire de lui ses inventions
# - 4.4.44 Bove venari leporem, & similia/ Courir le lièvre et animaux semblables avec un boeuf
# - 4.4.45 Ab diagrammate/Sur une seule note
# - 4.4.46 Non filius Achillis/ Tu n'es pas le fils d'Achille
# - 4.4.47 Ulysses pannos exuit/ Ulysse se débarrasse de ses haillons
# - 4.4.48 Subito alius/ Un autre homme tout à coup
# - 4.4.49 In durum et inplacabilem/ Dur et implacable
3350 - 4.4.50 Asinus balneatoris / L'âne du maître de bain
3351 - 4.4.51 Lychnobii / Les mangeurs de lampes
3352 - 4.4.52 Quasi Sutrium eant / Comme s'ils allaient à Sutrium
3353 - 4.4.53 Αὐτολήκυθοι / Les hommes à flacon
3354 - 4.4.54 Melitaeus catulus / Le bichon maltais
3355 - 4.4.55 Illico hyems erit / Aussitôt c'est l'hiver
3356 - 4.4.56 Eundem calceum omni pedi inducere / Mettre la même chaussure à tous les pieds
3357 - 4.4.57 Cochleae vita / Une vie d'escargot
3358 - 4.4.58 Bello parta / Prises de guerre
3359 - 4.4.59 Panis lapidosus / Du pain dur comme de la pierre
3360 - 4.4.60 E Patroclis domo venit / Il vient de la maison de Patroclès
# - 4.4.61 Tam in proclivi quam imber/ S'écouler comme la pluie
# - 4.4.62 Et post malam segetem serendum est/ Il faut semer même après une mauvaise moisson
# - 4.4.63 Spes servat afflictos/ L'espoir préserve les affligés
# - 4.4.64 Tria saluberrima/ Trois recettes de santé
# - 4.4.65 Admoto capite/ En tête à tête
# - 4.4.66 Cur cessatum est?/ Pourquoi nous sommes-nous arrêtés?
# - 4.4.67 Abiiciendum procul/ A jeter loin d'ici!
# - 4.4.68 Testudinem equus insequitur/ Le cheval court après la tortue
# - 4.4.69 Stultior Melitide/ Plus bête que Mélitidès
# - 4.4.70 Non pluit &c./ Il ne pleut plus etc.
# - 4.4.71 Electro lucidior/ Plus brillant que l'électrum
# - 4.4.72 Tam perit, quam extrema faba/ Plus périssable que la fève au bout de sa tige
# - 4.4.73 Tyria maria/ Des mers tyriennes
# - 4.4.74 Altera manu fert aquam, etc./De l'eau dans une main etc.
# - 4.4.75 Vapula papiria/ Va te faire battre, Papyria!
# - 4.4.76 Quasi millus cani/ Comme son collier pour le chien
# - 4.4.77 Non liberat podagra calceus/ Une sandale ne guérit pas de la goutte
# - 4.4.78 Uno digitulo/ Avec mon seul petit doigt
# - 4.4.79 Muli Mariani/ Les mulets de Marius
# - 4.4.80 Osculana pugna/ Bataille à l'osculane
# - 4.4.81 Osce loqui/ Parler osque
# - 4.4.82 Sero molunt Deorum molae/ Les meules des dieux broient tardivement
# - 4.4.83 In transcursu/ Chemin faisant
# - 4.4.84 Tribus verbis/ En trois mots
# - 4.4.85 Ne punctum quidem/ Pas même de la largeur d'un point
# - 4.4.86 Incita equum iuxta nyssam/ Conduis ton cheval tout contre la borne
# - 4.4.87 Praestat invidiosum esse &c./Mieux vaut faire envie etc.
# - 4.4.88 E nassa escam petere/ Tirer son repas de la nasse
# - 4.4.89 Nec mulieri, nec gremio credendum/ Ne nous fions ni à une femme ni à notre sein
# - 4.4.90 Una cum templis et aris/ Avec les temples et les autels
# - 4.4.91 Mercurius supervenit/ Mercure est arrivé
# - 4.4.92 Dulce pomum cum abest custos/ Doux est le fruit quand le gardien n'est pas là
# - 4.4.93 Sanior es pisce/ Tu es en meilleure forme qu'un poisson
# - 4.4.94 E Creta raptus/ Rapt à la crétoise
# - 4.4.95 Euparyphus ex comoedia/ Un élégant de comédie
# - 4.4.96 Tranquillo quilibet gubernator est/ Quand la mer est d'huile, tout le monde est pilote
# - 4.4.97 Neque Lydorum carycas/ Loin des sauces lydiennes...
# - 4.4.98 Tanquam de narthecio/ Comme de la boîte à onguents
# - 4.4.99 Quod non opus est, asse carum est/ Payer un as ce qui n'est pas utile est encore trop cher
# - 4.4.100 Nunc tuum ferrum in igni est/ Maintenant ton fer est au feu

JCS
Admin

Messages : 222
Date d'inscription : 08/04/2009

https://adagio.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum