non translittération du iota souscrit
2 participants
Page 1 sur 1
non translittération du iota souscrit
votre opinion là-dessus?
même si ce n'est pas indispensable de le translittérer, peut-être faut-il aborder la question? au cas où il serait décidé de passer à l'acte de translittération, sous quelle forme?
j'espère que le débat sera vif et nourri.
même si ce n'est pas indispensable de le translittérer, peut-être faut-il aborder la question? au cas où il serait décidé de passer à l'acte de translittération, sous quelle forme?
j'espère que le débat sera vif et nourri.
ellina- Messages : 21
Date d'inscription : 23/11/2009
iota souscrit
Pratiquement, je ne vois pas pour ma part comment procéder ;
et à ce compte, on pourrait ajouter (à l'extrême) la distinction entre les a, i, u brefs et longs,
et il faudrait en tout cas transcrire les accents...
Ne paraît-il pas plus sage d'arrêter là la précision de notre transcription ?
et à ce compte, on pourrait ajouter (à l'extrême) la distinction entre les a, i, u brefs et longs,
et il faudrait en tout cas transcrire les accents...
Ne paraît-il pas plus sage d'arrêter là la précision de notre transcription ?
Vladislav- Messages : 22
Date d'inscription : 07/06/2009
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum