adages
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

titres 1801-1900 (2-9-1/2-9-100) Stultior Morycho

Aller en bas

titres 1801-1900 (2-9-1/2-9-100) Stultior Morycho Empty titres 1801-1900 (2-9-1/2-9-100) Stultior Morycho

Message  JCS Dim 10 Mai - 17:59

1801 - 2.9.1 Stultior Morycho / Plus stupide que Morychos
1802 - 2.9.2 Quatuor obolis non aestimo / Moi, je n’en donnerais pas quatre sous
1803 - 2.9.3 Tenuem nectis / C’est une étoffe bien mince que tu tisses
1804 - 2.9.4 Terrestria balnea / Des bains souterrains
1805 - 2.9.5 Ter / Par trois fois
1806 - 2.9.6 Theagenis pecuniae / La fortune de Théagène
1807 - 2.9.7 Tantali lapis / Le rocher de Tantale
1808 - 2.9.8 Surdior Toronaeo portu / Plus sourd que le port de Toroné
1809 - 2.9.9 Surdior turdo / Plus sourd qu’une grive
1810 - 2.9.10 Effoeminatorum etiam oratio effoeminata / À homme efféminé, parole efféminée
1811 - 2.9.11 Stupidior Praxillae Adonide / Plus stupide que l’Adonis de Praxilla
1812 - 2.9.12 Simonidis cantilenae / Les cantilènes de Simonide
1813 - 2.9.13 Si tibi est machaera, et nobis urbina est domi / Si tu as un sabre, moi aussi j’ai une épée
1814 - 2.9.14 Semper agricola in novum annum dives / Le paysan fera fortune l’an prochain
1815 - 2.9.15 Semper virgines Furiae / Les Furies sont toujours vierges
1816 - 2.9.16 Senex bos non lugetur / Point de larmes pour un vieux bœuf
1817 - 2.9.17 Sero venisti, sed in Colonum ito / Tu es arrivé bien tard, mais va à Colone
1818 - 2.9.18 Ad pedem / Trouver chaussure à son pied
1819 - 2.9.19 Sarpedonium littus / Le rivage de Sarpédon
1820 - 2.9.20 Servilior Messena Plus esclave que Messène
1821 - 2.9.21 Servus cum sis, comam geris / Quoiqu’esclave, tu as les cheveux longs
1822 - 2.9.22 Servorum civitas / Une cité d’esclaves
1823 - 2.9.23 Samiorum flores / Les fleurs de Samos
1824 - 2.9.24 Summaria indicatura / Un prix global
1825 - 2.9.25 Regia vaccula / Une génisse digne d’un roi
1826 - 2.9.26 Pura a nuptiis / Sans expérience de l’hymen
1827 - 2.9.27 Rheginis timidior Plus peureux que les habitants de Regium
1828 - 2.9.28 Inertium chorus / Une bande de paresseux
1829 - 2.9.29 Rapina rerum Cinnari / On vole les biens de Cinnarus
1830 - 2.9.30 Rhadamantheum judicium / Le jugement de Rhadamante
1831 - 2.9.31 Rhadamanthi jusjurandum / Le serment de Rhadamante
1832 - 2.9.32 Littore loquacior / Plus bavard que le rivage
1833 - 2.9.33 Praesentem fortunam boni consule / Sois heureux de ton sort
1834 - 2.9.34 Qui omni in re, et in omni tempore / En toutes circonstances et à tout moment
1835 - 2.9.35 Qui e nuce nucleum esse vult, frangit nucem /Qui veut manger la noix doit briser la coquille
1836 - 2.9.36 Quis parentem laudabit, nisi infelices filii ? /Qui louera son père, sinon un fils raté ?
1837 - 2.9.37 Non jam illi non sunt, at qui sunt, mali / Car ils ne sont plus, et ceux qui vivent encore sont mauvais
1838 - 2.9.38 Quaerendae facultates, deinde virtus / D’abord l’argent, Vertu viendra après
1839 - 2.9.39 Qui apud Inferos sunt terniones / Les trois des Enfers
1840 - 2.9.40 Neque quantum lusciniae dormiunt / Dormir moins que rossignols
1841 - 2.9.41 Cuiusmodi portento me involvit fortuna / A quel dragon voilà mon sort lié !
1842 - 2.9.42 Fixis oculis intueri / Fixer des yeux
1843 - 2.9.43 Pulverem oculis offundere/ Jeter de la poudre aux yeux
1844 - 2.9.44 Psecas aut ros / Crachin ou rosée
1845 - 2.9.45 Haesitantia cantoris tussis / Chanteur qui hésite se met à tousser
1846 - 2.9.46 Extritum ingenium / L’esprit fourbu
1847 - 2.9.47 Panagaea Diana / Diane sur toute la terre
1848 - 2.9.48 Pastillos Rufillus olet, Gorgonius hircum / Rufillus sent la pastille, Gorgonius le bouc
1849 - 2.9.49 Claudus optime virum agit / Un boiteux joue parfaitement son rôle d’homme
1850 - 2.9.50 Ogygia mala / Des malheurs ogygiens
# - 2.9.51 Omnia Chnaumata
# - 2.9.52 Sic est ad pugnae partes re peracta veniendum
# - 2.9.53 Obsequium amicos, veritas odium parit
# - 2.9.54 Obviis ulnis
# - 2.9.55 Oblivionis campus
# - 2.9.56 Omnia sapientibus facilia
# - 2.9.57 Omnia esculenta obsessis
# - 2.9.58 Omnia similia
# - 2.9.59 Totus echinus asper
# - 2.9.60 Omnia bonos viros decent
# - 2.9.61 Omitte vatem
# - 2.9.62 Oderint, dum metuant
# - 2.9.63 Odit cane peius et angue
# - 2.9.64 Stultior Coroebo
# - 2.9.65 Stupa seniculus
# - 2.9.66 Phormionis thori
# - 2.9.67 Stultitia est Iovem putare esse
# - 2.9.68 Tuum tibi narro somnium
# - 2.9.69 Sponsi vita
# - 2.9.70 Et fama fuit et eras
# - 2.9.71 Innocuus alium aspiciam, meum habentem malum
# - 2.9.72 Simul et dictum et factum
# - 2.9.73 Obiicere canibus agnos
# - 2.9.74 Nullius indigens Deus
# - 2.9.75 Nucleum amisi, reliquit pignori putamina
# - 2.9.76 Nudo mandas excubias
# - 2.9.77 Nunc contingat servari
# - 2.9.78 Nunc bene navigavi, cum naufragium feci
# - 2.9.79 Nunc in regionem veni
# - 2.9.80 Nunc illa advenit Datidis cantilena
# - 2.9.81 Non enim spinae
# - 2.9.82 Non statuar leaena in machaera
# - 2.9.83 Ne contra bovem opta
# - 2.9.84 Non nostrum onus, bos clitellas?
# - 2.9.85 Nota res mala, optima
# - 2.9.86 Inveni, non quod pueri in faba
# - 2.9.87 Midas in tesseris consultor optimus
# - 2.9.88 Ni purges et molas, non comedes
# - 2.9.89 Nihil differs a Chaerefonte
# - 2.9.90 Nihil ab Elephante differs
# - 2.9.91 Ne intra vestibulum quidem
# - 2.9.92 Neque cum malis, neque sine malis
# - 2.9.93 Ne in pelle quidem
# - 2.9.94 Ne tria quidem Stesichori nosti
# - 2.9.95 Nephalia ligna
# - 2.9.96 Nephalium sacrum
# - 2.9.97 Neglectis urenda filix innascitur agris
# - 2.9.98 Nauphracton tueri
# - 2.9.99 Negocium ex ocio
# - 2.9.100 Navis aut galerus[/color]

JCS
Admin

Messages : 222
Date d'inscription : 08/04/2009

https://adagio.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum